Dwa światy: języki w prawdziwym życiu i online
Wybór głosu 📢
Opublikowano: 26 lutego 2019 r. / Zaktualizowano: 26 lutego 2019 r. – Autor: Konrad Wolfenstein
„IRL” to skrót od „In real life” (w prawdziwym życiu).
Globalna łączność zawsze była utrudniona przez bariery językowe. Nawet w przypadku najnowszych smartfonów i tabletów przeglądanie internetu byłoby bezcelowe, gdyby wszystkie treści były dostępne w obcym, niezrozumiałym języku. Oczywiście istnieją rozwiązania technologiczne, w szczególności programy tłumaczeniowe, takie jak Tłumacz Google, ale wciąż wymagają one dalszego rozwoju, aby zwiększyć ich niezawodność. Niestety, dla osób, które nie mówią ani nie rozumieją języka angielskiego, istnieje znaczna przepaść między językami używanymi online a w świecie rzeczywistym.
Język chiński (wraz ze wszystkimi jego wariantami, takimi jak mandaryński i wu) jest najpowszechniej używanym językiem na świecie, z szacunkową liczbą 1,3 miliarda rodzimych użytkowników, , według Ethnologue . Jednak w sieci dominuje inny język – według W3Techs , analityka technologii stron internetowych, 54% z 10 milionów najpopularniejszych stron internetowych jest w języku angielskim. Pomimo dominacji w świecie fizycznym, Chiny plasują się niżej w rankingu internetowym, stanowiąc zaledwie 1,7% stron internetowych.
Istnieje również znacząca różnica między życiem realnym a internetem: niemiecki ma 442 miliony rodzimych użytkowników, ale stanowi zaledwie 5% stron internetowych. Chociaż niemiecki jest trzecim najpopularniejszym językiem w internecie, wciąż nie znajduje się na liście 10 najpopularniejszych języków świata.
Naukowcy ostrzegają, że oprócz trudności w zrozumieniu i barier w dostępie, brak różnorodności językowej w internecie może przyczynić się do wymarcia niektórych języków na świecie.
„IRL” to skrót od „In real life” (w prawdziwym życiu)
Globalna łączność zawsze była wystawiana na próbę i hamowana przez bariery językowe. Nawet jeśli posiadasz najnowszy smartfon lub tablet, surfowanie po internecie byłoby bezcelowe, gdyby cała treść była w obcym, niezrozumiałym języku. Oczywiście istnieją rozwiązania technologiczne, w szczególności programy tłumaczeniowe, takie jak Tłumacz Google, ale wciąż wymagają one dalszego rozwoju, aby zwiększyć ich niezawodność. Niestety, dla osób, które nie mówią ani nie rozumieją języka angielskiego, istnieje znaczna przepaść między językami używanymi online a w świecie rzeczywistym.
Język chiński (wraz ze wszystkimi jego odmianami, takimi jak mandaryński i wu) jest najczęściej używanym językiem na świecie, z szacunkową liczbą 1,3 miliarda rodzimych użytkowników, co stanowi 16% populacji świata, według Ethnologue . W sieci dominuje jednak inny język – angielski stanowi 54% z 10 milionów najpopularniejszych stron internetowych. Tak wynika z danych firmy W3Techs , która analizuje technologię stron internetowych. Mimo że dominuje w świecie rzeczywistym, chiński znajduje się niżej w rankingu popularności, stanowiąc zaledwie 1,7% stron internetowych.
Istnieje również znaczna różnica między językiem hiszpańskim w życiu realnym a internetowym, który ma 442 miliony rodzimych użytkowników, ale stanowi zaledwie 5% stron internetowych. Chociaż niemiecki jest trzecim najpopularniejszym językiem w internecie, nadal nie znajduje się na liście 10 najpopularniejszych języków na świecie. Naukowcy ostrzegają, że brak różnorodności językowej w internecie może nie tylko utrudniać dostępność i zrozumienie, ale także przyczyniać się do wymierania niektórych języków na całym świecie.
























