Два світи: мови в реальному житті та онлайн
Вибір мови 📢
Опубліковано: 26 лютого 2019 р. / Оновлено: 26 лютого 2019 р. – Автор: Konrad Wolfenstein
«IRL» – це абревіатура від «In real life» (У реальному житті).
Глобальне з’єднання завжди було ускладнене мовними бар’єрами. Навіть з найновішими смартфонами чи планшетами перегляд інтернету був би безглуздим, якби весь контент відображався іноземною мовою, яку ви не розумієте. Звичайно, існують технологічні рішення, зокрема програми перекладу, такі як Google Translate, але вони все ще потребують подальшого розвитку для підвищення їхньої надійності. На жаль, для людей, які не розмовляють або не розуміють англійської, існує значна різниця між мовами, що використовуються онлайн, і мовами, що використовуються в реальному світі.
Китайська (включаючи всі її варіанти, такі як мандаринська та ву) є найпоширенішою мовою у світі. За оцінками, носіями мови є 1,3 мільярда людей, , згідно з Ethnologue . Однак в Інтернеті домінує інша мова: англійська мова є основою 54 відсотків з 10 мільйонів найпопулярніших веб-сайтів, згідно з даними W3Techs , аналітика веб-технологій. Незважаючи на своє домінування у фізичному світі, Китай посідає нижче місце в онлайн-ієрархії, складаючи лише 1,7 відсотка веб-сайтів.
Також існує значний розрив між реальним життям та онлайн: німецька мова є носіями 442 мільйони людей, але на неї припадає лише 5 відсотків вебсайтів. Хоча німецька мова є третьою за поширеністю мовою в інтернеті, вона все ще не входить до списку 10 найпоширеніших мов світу.
Окрім труднощів у розумінні та бар'єрів для доступу, вчені попереджають, що відсутність мовного різноманіття в інтернеті може сприяти зникненню деяких мов у всьому світі.
«IRL» – це скорочення від «In real life» (у реальному житті)
Глобальний зв'язок завжди був випробуваний та стримувався мовними бар'єрами. Навіть якщо у вас найновіший смартфон або планшет, перегляд веб-сторінок був би безглуздим, якби весь контент відображався іноземною мовою, яку ви не розумієте. Звичайно, існують технологічні рішення, зокрема програми перекладу, такі як Google Translate, але вони все ще потребують подальшого розвитку для підвищення їхньої надійності. На жаль для людей, які не розмовляють або не розуміють англійської, існує значний розрив між мовами, що використовуються онлайн, та мовами, що використовуються в реальному світі.
Китайська мова (включаючи всі її різновиди, такі як мандаринська та ву) є найпоширенішою мовою у світі, носіями якої є приблизно 1,3 мільярда людей, що становить 16 відсотків населення світу, згідно з даними Ethnologue . Однак в Інтернеті домінує інша мова, причому англійська мова становить 54 відсотки з 10 мільйонів найпопулярніших веб-сайтів. Це згідно з даними W3Techs , які аналізують технології веб-сайтів. Незважаючи на те, що китайська мова домінує в реальному світі, вона посідає нижче місце в онлайн-ієрархії, складаючи лише 1,7 відсотка веб-сайтів.
Також існує значний розрив між реальним життям та онлайн-мовленням іспанської мови: 442 мільйони носіїв мови, але лише 5 відсотків веб-сайтів. Хоча німецька насправді є третьою за поширеністю мовою в Інтернеті, вона все ще не входить до списку 10 найпоширеніших мов світу. Окрім ускладнення доступності та розуміння, вчені попереджають, що відсутність мовного різноманіття в Інтернеті може сприяти зникненню деяких мов у всьому світі.























