Undvik internationella försÀljningsfel - Projekttransaktioner Àr relationsföretag
Röstval đą
Publicerad: 11 december 2024 / UPDATE FrÄn: 11 december 2024 - Författare: Konrad Wolfenstein
Undvik internationella försÀljningsfel: FramgÄngsstrategier för den globala marknaden - Bild: Xpert.Digital
đ Undvik internationella försĂ€ljningsfel: framgĂ„ngsstrategier för den globala marknaden
đ Företag som framgĂ„ngsrikt vill hĂ€vda sig pĂ„ internationella marknader stĂ„r inför mĂ„nga utmaningar. Förutom rĂ€tt produktstrategi, konkurrenskraftiga priser och vĂ€lutvecklad logistik Ă€r etablering av en solid kunskapsstruktur, omfattande utbildningserbjudanden, effektiva servicekoncept och motstĂ„ndskraftiga partnernĂ€tverk av vĂ€sentlig betydelse. SĂ„dana investeringar skapar en stabil grund som företag kan vĂ€xa pĂ„ ett hĂ„llbart sĂ€tt. Du sĂ€krar inte bara din position mot konkurrensen, utan stĂ€rker ocksĂ„ kundnöjdheten och minimerar risken för försĂ€ljningsminskningar. Trots dessa omfattande Ă„tgĂ€rder finns det emellertid en central aspekt som vĂ€sentligt pĂ„verkar framgĂ„ngen för internationell försĂ€ljningsaktiviteter - med hĂ€nsyn till kulturella och sprĂ„kliga sĂ€rdrag.
LÀmplig för detta:
âš SprĂ„k som nyckeln till framgĂ„ng i internationell försĂ€ljning đ
SprÄket Àr inte bara ett kommunikationsmedel, utan ocksÄ en symbol för respekt och uppskattning. NÀr företag adresserar sina kunder pÄ respektive nationellt sprÄk skapar de förtroende och skapar en kÀnslomÀssig koppling. Detta Àr sÀrskilt viktigt i internationell försÀljning, eftersom kundlojalitet pÄ utlÀndska marknader ofta beror pÄ kvaliteten pÄ kommunikationen. "FramgÄngsrik framgÄng Àr baserad pÄ förtroende - och förtroende uppstÄr frÄn kommunikation." Bristen pÄ sprÄkkunskaper kan Ä andra sidan leda till till och med utmÀrkta produkter uppfattas inte eller vÀrderas.
đ Case Stricken frĂ„n Practice: Vad kan gĂ„ fel â
En titt pÄ konkreta exempel frÄn praxis visar hur viktiga kulturella och sprÄkliga justeringar Àr i internationell försÀljning. Vissa företag har redan haft smÀrtsamma upplevelser:
Opersonliga erbjudanden frÄn Kina
Europeiska företag fÄr regelbundet reklam -e -postmeddelanden frÄn Kina dÀr billiga produkter som solparkeringsplatser eller solmoduler erbjuds. Dessa erbjudanden formuleras ofta uteslutande pÄ engelska och innehÄller endast en allmÀn "info@" e -postadress och ett telefonnummer utan direktkontakt. Detta lÀmnar ett avlÀgset och mindre pÄlitligt intryck.
TrÀning pÄ fel sprÄk
En polsk grossist erbjuder utbildningserbjudanden pÄ produkter som krÀver förklaring. Men denna utbildning utförs uteslutande pÄ engelska, Àven om majoriteten av mÄlgruppen talar tyska. Detta leder inte bara till problem med förstÄelse, utan signalerar ocksÄ bristen pÄ intresse för deltagarnas behov.
Saknad kulturell kÀnslighet
Kinesiska företag i Europa Àr sÀrskilt mÀrkbara att de uppfattas som opersonliga eller avlÀgsna. Detta beror vanligtvis pÄ att de kulturella och sprÄkliga sÀrdragen pÄ mÄlmarknaderna inte beaktas tillrÀckligt. OsÀkerheter nÀr det gÀller att hantera den statliga kulturen och fÀrdigheterna med lÄga sprÄk ökar detta intryck.
đ§© Varför sprĂ„k och kultur i försĂ€ljningen Ă€r avgörande đ€
Speciellt nÀr det gÀller produkter som krÀver förklaring och stora skala projekt Àr det avgörande att ta hÀnsyn till det nationella sprÄket och kulturella tullar. "Projekttransaktioner Àr relationsföretag" - Denna vÀgledande princip gÀller i mÄnga branscher. FramgÄngen för sÄdana företag beror inte bara pÄ hÄrda faktorer som priset eller den tekniska specifikationen, utan framför allt pÄ mjuka faktorer som förtroende, emotionell bindning och det sÄ kallade brisbeslutet.
Kunder vÀljer ofta leverantören som de kommer bra pÄ en personlig nivÄ. En brist pÄ förstÄelse för mÄlgruppen och dina behov kan dÀrför fÄ allvarliga konsekvenser. Detta gÀller allt mer om erbjudandet inte bara innehÄller produkter, utan ocksÄ tjÀnster som support, utbildningskurser eller efter försÀljningstjÀnster.
đ Strategier för att undvika försĂ€ljningsfel â
För att undvika de nÀmnda felen bör företag utveckla en helhetsförsÀljningsstrategi som tar hÀnsyn till följande aspekter:
1. đ€ Lokal sprĂ„k och kulturell anpassning
- Investera i kvalificerad personal som Àr ansvarig för det nationella sprÄket och Àr bekant med de kulturella sÀrdragen i mÄlregionen.
- ĂversĂ€tt alla försĂ€ljnings- och marknadsföringsmaterial, utbildningserbjudanden och supportdokument till respektive nationellt sprĂ„k.
- Se till att teknisk utbildning och presentationer ocksÄ kan genomföras av experter pÄ det nationella sprÄket.
2. đ Direktkontaktperson
- Undvik anonyma kommunikationskanaler som allmÀnna e -postadresser eller opersonliga telefonnummer. Erbjud istÀllet tydliga kontaktpersoner som kan nÄs direkt.
- Skapa regionala representationer eller kontor för att sÀkerstÀlla nÀrhet till kunden.
3. đ Utbildning och utbildning
- Justera utbildningserbjudanden till deltagarnas sprÄk och kulturella behov. En trÀning pÄ modersmÄlet frÀmjar förstÄelse och lÀmnar ett positivt intryck.
- AnvÀnd interaktiva och visuella element för att ytterligare minska sprÄkbarriÀrer.
4. đ FörstĂ„else för kundbehov
- Genomföra regelbundna marknadsanalyser för att förstÄ de specifika behoven och önskemÄlen frÄn din mÄlgrupp.
- Lita pÄ individuellt stöd och personliga erbjudanden för att uppnÄ stark kundlojalitet.
5. đ€ Bygg lĂ„ngsiktiga relationer
- Utveckla program för att upprÀtthÄlla kundrelationer, till exempel regelbundna besök, inbjudningar till evenemang eller stöd efter försÀljning.
- Visa att samarbetet Àr viktigt för dig pÄ lÄng sikt och att du inte bara Àr intresserad av en snabb slutsats.
đ Möjligheter för internationell försĂ€ljning đ
En försÀljningsstrategi anpassad till lokal kultur och sprÄk öppnar mÄnga möjligheter. Det gör det möjligt för nya marknader att knacka pÄ att binda kunder pÄ lÄng sikt och att sticker ut frÄn tÀvlingen. SÄdana mjuka faktorer kan utgöra den avgörande skillnaden, sÀrskilt i globaliseringstider dÀr produkter och tjÀnster ofta verkar utbytbara.
đ Holistiskt som ett recept för framgĂ„ng đ
FramgÄngsrik internationell försÀljning krÀver mer Àn bara konkurrenskraftiga produkter och priser. Företag som Àr villiga att investera i kulturella och sprÄkliga justeringar skapar en avgörande konkurrensfördel. Följande gÀller: "Nyckeln till kundens hjÀrta Àr pÄ sprÄket." Genom att respektera behoven hos din mÄlgrupp och svara specifikt kan företag inte bara öka sina försÀljningssiffror utan ocksÄ skapa en hÄllbar grund för lÄngsiktig framgÄng.
Har du redan övervÀgt hur du kan anpassa dina försÀljningskoncept till de specifika behoven pÄ dina mÄlmarknader? Vilka ÄtgÀrder kan du vidta för att övervinna sprÄkliga och kulturella hinder?
đŁ Liknande Ă€mnen
- đ Master kulturell mĂ„ngfald: FramgĂ„ngsstrategier för global försĂ€ljning
- ⚠SprÄk som maktfaktor: Hur företag erövrar marknader
- đ Lokalisering i fokus: Hur man binder internationella kunder
- đĄ Undvik felfel: En guide för global framgĂ„ng
- đ FörsĂ€ljning och kultur: Varför interkulturell kompetens Ă€r oumbĂ€rlig
- đŁ Förtroende genom sprĂ„k: Nyckeln till internationella marknader
- đ„ StĂ€rka kundens nĂ€rhet: Personligt tal som en konkurrensfördel
- đŻ Erövra globala marknader: Strategier för lĂ„ngsiktiga försĂ€ljningsframgĂ„ngar
- đ Optimera internationell kommunikation: fel och lĂ€rande
- 𧩠Holistiska försÀljningsstrategier: Med lokal anpassning till destinationen
#⣠Hashtags: #InternationalMarkt #Transport Strategi #CULTURAL JUSTERING #LANGUAGE VERTRUà #GLOBALER SUCCESS
Â
VĂ„r rekommendation: đ Limitless Range đ Networked đ flersprĂ„kig đȘ Stark i försĂ€ljningen: đĄ Autentisk med strategi đ Innovation möter đ§ Intuition
FrÄn barerna till Global: SMES erövrar vÀrldsmarknaden med en smart strategi - Bild: Xpert.Digital
Vid en tidpunkt dÄ det digitala nÀrvaron av ett företag beslutar om sin framgÄng, kan utmaningen med hur denna nÀrvaro utformas autentiskt, individuellt och omfattande. Xpert.Digital erbjuder en innovativ lösning som positionerar sig som en korsning mellan ett industriellt nav, en blogg och en varumÀrkesambassadör. Den kombinerar fördelarna med kommunikations- och försÀljningskanaler i en enda plattform och möjliggör publicering pÄ 18 olika sprÄk. Samarbetet med partnerportaler och möjligheten att publicera bidrag till Google News och en pressdistributör med cirka 8 000 journalister och lÀsare maximerar innehÄllet och synligheten för innehÄllet. Detta representerar en viktig faktor i extern försÀljning och marknadsföring (symboler).
Mer om detta hÀr:
Â
đ Företag och vĂ€gen till global framgĂ„ng
đ Företag som vill agera framgĂ„ngsrikt internationellt stĂ„r inför utmaningen att optimalt presentera sina produkter och tjĂ€nster pĂ„ olika marknader, kulturer och sprĂ„k. Denna process krĂ€ver mycket mer Ă€n bara att översĂ€tta produktinformationen till ett frĂ€mmande sprĂ„k. För att hĂ€vda sig pĂ„ den globala parketten pĂ„ lĂ„ng sikt Ă€r en helhetssyn som Ă€r nödvĂ€ndig som strĂ€cker sig frĂ„n anpassningen av kommunikation till landstypiskt sprĂ„k till den vĂ€lgrundade kunskapen om lokala vĂ€rden, inköpsvanor och förordningar.
đ Anpassning till utlĂ€ndska marknader
Grunden för hÄllbar framgÄng i internationell försÀljning Àr kompetensen att anpassa sig till utlÀndska marknader. Företag som investerar i upprÀttandet av kunskapsstrukturer, utbildningserbjudanden, servicekoncept och partnernÀtverk skapar en motstÄndskraftig grund som de kan fortsÀtta att existera i framtiden. PÄ detta sÀtt stÀrker du din position jÀmfört med tÀvlingen, ökar kundnöjdheten och minskar risken för försÀljningsavkastning. Ett holistiskt försÀljningsperspektiv som gÄr utöver enbart försÀljning Àr vÀrt det pÄ lÄng sikt - för företaget, för sina kunder och i slutÀndan för hela branschen. Men Àven om denna kunskap Àr uppenbar, gör mÄnga företag fortfarande allvarliga misstag som kan leda till förlust av förtroende, bildproblem och i slutÀndan avtagande försÀljning.
đŁ Lokalt sprĂ„k som nyckeln till framgĂ„ng
Ett centralt element för att undvika sÄdana fel Àr en konsekvent övervÀgande av respektive nationella sprÄk. I en globaliserad vÀrld dÀr engelska Àr utbredd som ett trafiksprÄk kan det tyckas tillrÀckligt vid första anblicken för att uteslutande förlita sig pÄ detta sprÄk. Men detta intryck Àr vilseledande. "Kunder vill bli adresserade pÄ sitt modersmÄl för att förstÄ förtroende, kÀnna sig förstÄtt och i slutÀndan bygga en hÄllbar affÀrsrelation." Det Àr just denna förstÄelse som Àr avgörande för mÄnga internationella marknader. Ett tal som bara sker pÄ engelska kan arbeta i vissa regioner, men uppfattas ofta som avlÀgset och opersonligt. à andra sidan vittnar alla som kommunicerar i det statliga sprÄket att respektera, signalera kulturellt intresse och skapa ett kÀnslomÀssigt band som inte kan definieras enbart av priset.
TyvÀrr visar praxis om och om igen att företag misslyckas hÀr. VÀsentliga Àr de "absoluta misslyckanden" dÀr utlÀndska företag - för att bara nÀmna ett exempel - erbjuder solparkeringsplatser frÄn Kina uteslutande pÄ engelska och inte tillhandahÄller en kontaktperson pÄ plats eller ett landsspecifikt telefonnummer. I stÀllet för att bygga förtroende uppstÄr intrycket frÄn potentiella kunder att de bara Àr en annan post i den globala e -postlistan. Resultatet: Kunden kÀnner sig inte tagen pÄ allvar och tittar pÄ en affÀrsrelation. FörsÀljningsstrategier Àr lika problematiska dÀr det nationella sprÄket anvÀnds, men det finns ingen anpassning till kulturella tullar. Alla som sÀljer solmoduler till ett land utan att svara pÄ lokala vanor, kvalitetsstandarder och certifieringar kommer ocksÄ att avvisas.
đĄ Komplexitet och kulturella subtiliteter
Ămnet Ă€r sĂ€rskilt kĂ€nsligt för produkter och stora projekt i behov av förklaring. Ju mer komplex en produkt Ă€r, desto viktigare Ă€r det att allt innehĂ„ll - frĂ„n marknadsföringsmaterialet till produktbeskrivningen till teknisk dokumentation och utbildningserbjudandet - finns tillgĂ€ngliga pĂ„ respektive nationella sprĂ„k. Kunder vill vara sĂ€kra pĂ„ att de fĂ„r kompetent stöd nĂ€r som helst och att detta stöd ocksĂ„ tar hĂ€nsyn till alla nyanser i den nationella kulturen. En polsk grossist som utför utbildningserbjudanden uteslutande pĂ„ engelska kan avskrĂ€ckas av vissa intresserade parter, sĂ€rskilt om de tekniska relationerna Ă€r komplicerade. Om kunderna inte förstĂ„r alla detaljer, minskar förtroendet och dĂ€rmed sannolikheten för en framgĂ„ngsrik slutsats.
SÄdan kÀnslighet Àr oundgÀnglig i Europa, sÀrskilt i Europa, dÀr en mÀngd olika sprÄk och kulturer samexisterade i ett litet utrymme. Den som vill arbeta med företag i Frankrike, Italien, Spanien eller Tyskland bör inte anta att engelska som en universell bro alltid Àr tillrÀcklig. Det statliga sprÄket Àr ofta bevis pÄ att kunden respekteras: "à tagandet till det statliga sprÄket skapar nÀrhet som strÀcker sig utöver produktfunktioner." Detta Àr det enda sÀttet att bygga ett kÀnslomÀssigt band som Àr nödvÀndigt för en lÄngsiktig kundrelation och samarbetet för krÀvande projekt. Projekttransaktioner Àr relationsföretag - en truism som ofta ignoreras. Det Àr inte bara det bÀsta priset för prestanda, utan framför allt förtroendet och en positiv magkÀnsla av kunden.
đ Internationell försĂ€ljning: agera framgĂ„ngsrikt globalt
För att uppnÄ detta mÄl bör företag notera fem grundlÀggande steg:
đ€ 1. Bygg lokala partners och nĂ€tverk
Internationella marknader krÀver ofta specialiserad kunskap. En lokal partner som Àr bekant med kulturella sÀrdrag, mentaliteter och affÀrsetiketter fungerar som en bro mellan företaget och mÄlmarknaden. "En stark regional partner kan hjÀlpa till att rensa missförstÄnd, för att undvika kulturella fettfall och göra marknadens intrÀde mer smidigt."
đš 2: a sprĂ„klig kompetens sĂ€kerstĂ€ller
ĂversĂ€ttningar bör inte bara köras via ett standardöversĂ€ttningsprogram. Professionella översĂ€ttare som kĂ€nner till kulturell bakgrund samtidigt hjĂ€lper till att överföra försĂ€ljningsdokument, webbplatser, tekniska datablad och utbildningsmaterial till det nationella sprĂ„ket. Det handlar inte bara om sprĂ„klig noggrannhet, utan ocksĂ„ om rĂ€tt ton, den rimliga artigheten, rĂ€tt grad av formell eller informell adress och iakttagande av kĂ€nsliga kulturella nyanser.
đ 3. Respektera kulturella sĂ€rdrag
Varje marknad har sina egna vÀrden, normer och tabuer. Det som anses vara artigt i ett land kan vara olÀmpligt i ett annat land. Ett utbildningserbjudande som kontrolleras frÄn Tyskland kan till exempel möta acceptansproblem i Polen, om ljudet uppfattas som för direkt. OmvÀnt kan kunder i andra lÀnder anvÀndas för mer formell ton, sÄ att för informellt tal kan tolkas som respektlöshet. "Kulturell kÀnslighet Àr inte en freestyle, utan ett mÄste i internationell försÀljning."
đ„ 4. Skapa förtroende genom nĂ€rvaro
Om möjligt bör företag inte bara vara virtuella, utan ocksÄ fysiskt nÀrvarande i mÄllandet. Detta kan göras genom att öppna en filial, delta i mÀssor eller konferenser pÄ plats eller genom regelbundna affÀrsresor. Denna fysiska nÀrvaro hjÀlper till att visa ansikte, fördjupa relationer och rensa missförstÄnd. Lokala kontaktpersoner som kan nÄs nÀr som helst signal tillförlitlighet och understryker att försÀljningen inte bara Àr ett unikt företag utan ett lÄngsiktigt Ätagande.
đ 5. HĂ„ll lĂ„ngsiktiga kundrelationer i fokus
Priset spelar en viktig roll i internationell försÀljning, men det Àr sÀllan den enda framgÄngsfaktorn. Speciellt med komplexa produkter, tekniska lösningar eller stora investeringsvaror Àr kunder intresserade av omfattande konsulttjÀnster, ihÄllande support och lÄngsiktiga perspektiv. Om du bara försöker övertyga priset, riskera att komma in i en ren tÀvling om den billigaste affÀren utan att bygga upp den nödvÀndiga kundlojaliteten. "Konsten Àr att skapa mervÀrde genom ett holistiskt erbjudande-frÄn första konsultationen till servicen efter försÀljning-det gÄr utöver den rena produktfördelen."
đ Internationella försĂ€ljningsfel inte av onda avsikter
Utöver dessa strategiska rekommendationer Àr det viktigt att förstÄ att internationella försÀljningsfel inte uppstÄr av det onda, utan av okunnighet, brist pÄ förberedelser eller överskattning av standardlösningar. Den ökande globaliseringen har gjort tillgÄng till nya marknader betydligt enklare, men samtidigt skapade behovet av att djupare hantera sÀrdragen pÄ varje marknad. Företag som tar ett lÄngsiktigt perspektiv och Àr medvetna om att idag har olika sprÄk, kulturer och förvÀntningar pÄ dag har en tydlig fördel.
⚠FrÀmja förstÄelsen för internationella marknader
Man kan hÀvda att investeringen i sprÄkkunskaper och kulturell anpassning orsakar kostnader som initialt minskar vinsten. Men det hÀr sÀttet att tÀnka kommer till kort. En missad internationell försÀljningsstrategi kan bli betydligt dyrare: brist pÄ grader, missnöjda kunder, förlust av förtroende och i slutÀndan ett repat rykte kostar mer Àn den initiala investeringen i professionella översÀttningar, interkulturell utbildning eller anstÀllning av lokala anstÀllda. SÄ det handlar om förnuftig riskminimering och utveckling av lÄngvarig vÀrderingspotential.
đ AnvĂ€nd fel som en möjlighet att optimera
Det Àr ocksÄ avgörande att lÀra av misstag: om du kÀnner igen efter vissa misslyckade försök att vissa marknader inte kan erövras utan anpassningsstrategier, bör du ta denna inlÀrningsprocess pÄ allvar och agera proaktivt. Erfarenheter visar att företag som kontinuerligt utvÀrderar och anpassar sina internationella försÀljningsstrategier har betydligt mer stabil försÀljning, mer nöjda kunder och ett mer motstÄndskraftigt nÀtverk efter ett tag.
đ Förtroende som grund för framgĂ„ng
"Förtroende Àr nyckeln till internationella affÀrsrelationer" - du hör ofta detta uttalande, men det hÄller sant. Förtroende kan inte tvingas, men mÄste byggas upp av respekt, tillförlitlighet, öppenhet och verklig kundorientering. Det nationella sprÄket Àr mer Àn ett kommunikationsmedel. Det Àr en symbol för förstÄelse, för viljan att engagera sig i kunden och för villigheten att ta sitt perspektiv. Om ett företag antar denna instÀllning, chansen att undvika missförstÄnd och bygga en permanent obligation.
đ Holistiskt tĂ€nkande för hĂ„llbar framgĂ„ng
Internationellt försÀljningsarbete Àr komplex, dynamisk och krÀver en hög grad av flexibilitet. Men om du Àr redo att investera de nödvÀndiga resurserna kommer du att belönas med större chanser att lyckas. En vÀl genomtÀnkt strategi som gÄr in i sprÄkliga, kulturella och emotionella faktorer kan göra den avgörande skillnaden. Internationell försÀljning Àr mer Àn ett nummerspel; Han Àr ett relationspel dÀr det nationella sprÄket och den kulturella förstÄelse lagen som assistenter för att nÄ kunder, övertyga och binda till företaget pÄ lÄng sikt.
𧩠FramgÄng genom kulturell stil och respekt
För att de första kontakterna ska bli framgÄngsrika partnerskap behövs mer Àn bara en attraktiv produkt: kÀnslan av kulturella nyanser, uppskattningen av kundsprÄket och en holistisk vÄrdstrategi behövs. Om du tar dessa element pÄ allvar och smart kopplar ihop, har du de bÀsta chanserna att undvika typiska internationella försÀljningsfel, sÀkerstÀlla hÄllbar framgÄng och utveckla en vÀrdefull ledning över tÀvlingen. "Internationalisering lyckas nÀr du förstÄr att vÀrlden bestÄr av mÄnga unika marknader och att du gÄr in i alla lÀnder med respekt, öppenhet och rÀtt sprÄk."
đŁ Liknande Ă€mnen
- đą Effektiv försĂ€ljning genom kulturell anpassning
- đ Internationalisering: Varför statligt sprĂ„k Ă€r avgörande
- đ€ Förtroende genom kulturell kĂ€nslighet i den globala försĂ€ljningen
- đ Kunskap som nyckel: framgĂ„ngsrikt behĂ€rska internationella marknader
- đ Lokala nĂ€rvarorĂ€kningar: StĂ€rka kundlojaliteten genom nĂ€rhet
- â Att övervinna grĂ€nser: vĂ€gen till framgĂ„ngsrika utlĂ€ndska projekt
- đĄ Kulturella nyanser: FramgĂ„ngsfaktor för komplexa B2B -projekt
- đ Undvik misstag: de största snubblorna i internationell försĂ€ljning
- đ Lokal partner som Bridge Builder: SĂ„ hĂ€r lyckas marknadsintrĂ€de
- đ TĂ€nk globalt, agera lokalt: kundorientering i fokus
#⣠Hashtags: #kulturell justering #Internationell försÀljning #landesspracheim Fokus #Customer FörstÄelse #Markt Entry
Â
Vi Àr dÀr för dig - RÄd - Planering - Implementering - Projektledning
â SME -stöd i strategi, rĂ„dgivning, planering och implementering
â skapande eller omjustering av den digitala strategin och digitaliseringen
â Expansion och optimering av de internationella försĂ€ljningsprocesserna
â Globala och digitala B2B -handelsplattformar
â Pioneer Business Development
Â
Jag hjÀlper dig gÀrna som personlig konsult.
Du kan kontakta mig genom att fylla i kontaktformulĂ€ret nedan eller helt enkelt ringa mig pĂ„ +49 89 674 804 (MĂŒnchen) .
Jag ser fram emot vÄrt gemensamma projekt.
Â
Â
Xpert.digital - Konrad Wolfenstein
Xpert.Digital Àr ett nav för bransch med fokus, digitalisering, maskinteknik, logistik/intralogistik och fotovoltaik.
Med vÄr 360 ° affÀrsutvecklingslösning stöder vi vÀlkÀnda företag frÄn ny verksamhet till efter försÀljning.
Marknadsintelligens, smarketing, marknadsföringsautomation, innehÄllsutveckling, PR, postkampanjer, personliga sociala medier och blyomsorg Àr en del av vÄra digitala verktyg.
Du kan hitta mer pÄ: www.xpert.digital - www.xpert.solar - www.xpert.plus