
Правительство Китая принимает жесткие меры против коррупции в военном руководстве: «Нулевая терпимость к нарушениям дисциплины» — Изображение предоставлено Xpert.Digital

Освещение китайскими СМИ дел Чжан Юся и Лю Чжэньли, а также борьбы китайского правительства с политической лояльностью
Правительство Китая позиционирует чистку военного руководства как антикоррупционную кампанию
Освещение в китайских СМИ сосредоточено исключительно на антикоррупционных высказываниях и нарушениях «ответственности председателя военной комиссии» (军委主席负责制).
Официальные источники и их ключевые заявления
1. Объявление Министерства обороны (24 января 2026 г.)
Источник: Министерство национальной обороны Китайской Народной Республики, пресс-секретарь Цзян Бинь http://society.people.com.cn/n1/2026/0124/c1008-40651982.html

Текст: "中央政治局委员、中央军委副主席张又侠,中央军委委员、中央军委联合参谋部参谋长刘振立涉嫌严重违纪违法,经党中央研究,决定对张又侠、刘振立立案审查调查。"

Перевод: «Чжан Юся, член Политбюро Центрального комитета и заместитель председателя Центральной военной комиссии, и Лю Чжэньли, член Центральной военной комиссии и начальник штаба Объединенного штаба, подозреваются в совершении серьезных нарушений партийной дисциплины и законов. После расследования, проведенного Центральным партийным комитетом, было принято решение начать расследование в отношении Чжан Юся и Лю Чжэньли»

Особенность: в формулировке упоминается только «центральный орган принятия решений партии» (党中央研究), а не, как обычно, «одобрено центральной партией и Центральной военной комиссией» (党中央、中央军委批准Это говорит о том, что обычная военная цепочка командования была обойдена.
2. Редакционная статья газеты Народно-освободительной армии Китая (24/25 января 2026 г.)
Источник: «Ежедневник Народно-освободительной армии Китая» (解放军报) — официальный орган Вооружённых сил Китая https://www.news.cn/politics/20260124/eb3148439da1428788846c2c5516cba1/c.html

Заголовок: "坚决打赢军队反腐败斗争攻坚战持久战总体战"

Перевод: Одержать решающую победу в решающей битве, в продолжающейся битве и в общей борьбе с коррупцией в армии

Основные обвинения:

Газета выдвигает семь серьезных обвинений («七个严重"):
- «严重辜负党中央、中央军委信任重托— Серьезное нарушение доверия к партийному центру и Центральной военной комиссии»
- «严重践踏破坏军委主席负责制— Серьезное нарушение и разрушение системы подотчетности председателей военных комиссий (http://politics.people.com.cn/n1/2026/0125/c1001-40652025.html)»
- «严重助长影响党对军队绝对领导、危害党的执政根基的政治和腐败问题— Жесткое продвижение политических и коррупционных проблем, которые подрывают абсолютный контроль партии над армией и угрожают основам власти партии».
- «严重影响军委班子形象威信— Серьезный ущерб имиджу и авторитету руководящего коллектива военной комиссии»
- «严重冲击全军官兵团结奋进的政治思想基础— Серьезный удар по политическим и идеологическим основам единого поступательного движения всех офицеров и солдат».
- «对军队政治建军、政治生态和战斗力建设造成极大破坏— Масштабное разрушение политической структуры армии, политической экосистемы и развития боеспособности».
- «对党、国家和军队造成极为恶劣影响— Чрезвычайно пагубные последствия для партии, государства и армии (https://www.stdaily.com/web/2026-01/26/content_465926.html)»
Политическое измерение:

В редакционной статье особо подчеркивается формулировка «严重践踏破坏军委主席负责制«(Серьезное нарушение системы подотчетности председателя Военной комиссии). Это завуалированное выражение, означающее прямой вызов личному авторитету Си Цзиньпина в армии» http://www.mod.gov.cn/gfbw/qwfb/16439154.html
3. Официальные версии антикоррупционной кампании
Источник: People's Daily (人民日报), Синьхуа, China Daily http://www.news.cn/20260124/122a5670e7684e76bc6ba825b3899205/c.html

Основные тезисы:
- «无禁区、全覆盖、零容忍(Зона без табу, полное освещение, нулевая терпимость) – https://www.news.cn/politics/20260124/eb3148439da1428788846c2c5516cba1/c.html
- «涉及多少查多少、牵扯多深挖多深(Независимо от количества участников, их дела будут расследованы; как бы глубоко они ни были запутаны, их личности будут раскрыты)» – https://www.stdaily.com/web/2026-01/26/content_465926.html
- «不管是谁、不管职位多高,只要搞腐败就决不姑息(Независимо от того, кто это, независимо от занимаемой должности, любой, кто занимается коррупцией, не будет терпим)» – http://politics.people.com.cn/n1/2026/0125/c1001-40652025.html
Китайские СМИ представляют чистки как «重大成果крупный успех» в борьбе с коррупцией и как доказательство «决心решимости» и «力量силы» партии и армии. – https://china.caixin.com/2026-01-25/102407720.html
4. Дополнительная редакционная статья (26 января 2026 г.)
Источник: Ежедневная газета Народно-освободительной армии Китая https://www.zaobao.com.sg/news/china/story20260126-8175787

Заголовок: "永远吹响'冲锋号'(Чтобы вечно трубить в "трубу бури")

Содержание: В статье приводятся исторические прецеденты эпохи Мао (1952 год: казнь «старых революционеров» Лю Циншаня и Чжан Цзышаня за коррупцию) и завершается она следующим выводом:

„反腐必胜,强军必成,反腐是大势所趋、军心所向,少数腐败分子掀不起什么风浪。"

Перевод: «Победа над коррупцией гарантирована, и укрепление армии принесет свои плоды. Борьба с коррупцией — это тенденция времени, отражающая волю военнослужащих. Горстка коррумпированных элементов не может создать серьезных проблем» https://www.zaobao.com.sg/news/china/story20260126-8175787
Примечание: Доступ к дополнительной информации через личный кабинет предоставляется только членам ЕС, входящим в "Центр безопасности и обороны".
Центр безопасности и обороны — консультации и информация
Центр безопасности и обороны предоставляет экспертные консультации и актуальную информацию для эффективной поддержки компаний и организаций в укреплении их роли в европейской политике безопасности и обороны. Тесно сотрудничая с рабочей группой SME Connect Defence, он особенно активно продвигает малые и средние предприятия (МСП), стремящиеся к дальнейшему развитию своего инновационного потенциала и конкурентоспособности в оборонном секторе. Таким образом, являясь центральным контактным пунктом, Центр создает важнейший мост между МСП и европейской оборонной стратегией.
В связи с этим:

