Az „IRL” az „In Real Life” rövidítése.
A globális hálózatépítést mindig is akadályozták a nyelvi korlátok. Még ha a legújabb okostelefonnal vagy táblagéppel rendelkezik is, értelmetlen lenne az interneten böngészni, ha az összes tartalom olyan idegen nyelven jelenne meg, amelyet nem ért. Természetesen vannak technológiai megoldások, különösen a fordítóprogramok, mint például a Google Fordító, de ezek további fejlesztésre szorulnak a megbízhatóságuk javítása érdekében. Sajnos azok számára, akik nem beszélnek vagy nem értenek angolul, jelentős szakadék tátong az online és a való világban használt nyelvek között.
Az Ethnologue szerint a kínai (beleértve annak összes változatát, mint például a mandarin és a wu) a legszélesebb körben beszélt nyelv világszerte, becslések szerint 1,3 milliárd anyanyelvű beszél, ami . A weben azonban egy másik nyelv dominál, a top 10 millió webhely 54 százaléka az angol. A webhelytechnológiát elemző W3Techs szerint Habár Kína uralja a valós világot, Kína alacsonyabban áll az online beolvasási sorrendben, mindössze a webhelyek 1,7 százalékát teszi ki.
Jelentős a szakadék a való életben és az interneten is, amely 442 millió anyanyelvű, de csak a webhelyek 5 százalékát teszi ki. Annak ellenére, hogy a német a harmadik legtöbbet beszélt nyelv az interneten, még mindig nem szerepel a világ legtöbbet beszélt nyelveinek top 10-es listáján.
A megértés nehézségei és a hozzáférés akadályai mellett a tudósok arra figyelmeztetnek, hogy az online nyelvi sokszínűség hiánya hozzájárulhat egyes nyelvek halálához szerte a világon.
Az „IRL” a „valós életben” rövidítése.
A globális összeköttetést mindig tesztelték és gátolta a nyelvi korlátok. Még ha a legújabb okostelefonnal vagy táblagéppel is rendelkezel, értelmetlen lenne az interneten böngészni, ha az összes tartalom olyan idegen nyelven jelenik meg, amelyet nem értesz. Természetesen vannak technológiai megoldások, különösen a fordítóprogramok, mint a Google Fordító, de ezek még továbbfejlesztésre szorulnak a megbízhatóságuk javítása érdekében. Sajnos azok számára, akik nem tudnak vagy nem értenek angolul, jelentős szakadék tátong az online és a való világban használt nyelvek között.
Az Ethnologue szerint a kínai (beleértve annak összes változatát, mint a mandarin és a wu) a világon a legtöbbet beszélt nyelv, becslések szerint 1,3 milliárd anyanyelvű beszélőjével, ami a világ népességének 16 százalékának felel meg . Az internetet azonban egy másik nyelv uralja, a 10 millió legnépszerűbb webhely 54 százaléka az angol. a W3Techs szerint, akik a webhelyek technológiáját elemzik. Annak ellenére, hogy a valós világot uralja, a kínaiak még lejjebb vannak az online pezsgési sorrendben, a webhelyek mindössze 1,7 százalékát teszik ki.
Jelentős a valós és online szakadék a spanyol nyelvben is, amely 442 millió anyanyelvű, de a webhelyek mindössze 5 százalékát teszi ki. Annak ellenére, hogy a német valójában a harmadik legelterjedtebb nyelv az interneten, még mindig nem szerepel a világ legtöbbet beszélt nyelveinek 10-es listáján. Amellett, hogy megnehezíti a hozzáférhetőséget és a megértést, a tudósok arra figyelmeztettek, hogy az online nyelvi sokszínűség hiánya hozzájárulhat egyes nyelvek halálához szerte a világon.