סמל אתר Xpert.digital

הימנע משגיאות מכירות בינלאומיות - עסקאות פרויקטים הן עסקיות יחסים

הימנע משגיאות מכירות בינלאומיות: אסטרטגיות הצלחה לשוק העולמי

הימנעות מטעויות מכירות בינלאומיות: אסטרטגיות הצלחה לשוק הגלובלי – תמונה: Xpert.Digital

🌍 הימנעות מטעויות מכירה בינלאומיות: אסטרטגיות הצלחה לשוק הגלובלי

חברות השואפות להצלחה בשווקים בינלאומיים מתמודדות עם אתגרים רבים. מלבד אסטרטגיית מוצר נכונה, תמחור תחרותי ולוגיסטיקה מתוכננת היטב, בניית בסיס ידע איתן, תוכניות הכשרה מקיפות, תפיסות שירות יעילות ורשתות שותפים חזקות היא חיונית. השקעות כאלה יוצרות בסיס יציב שעליו חברות יכולות לצמוח באופן בר-קיימא. הן לא רק מבטיחות את מעמדן התחרותי, אלא גם מחזקות את שביעות רצון הלקוחות וממזערות את הסיכון לירידה במכירות. עם זאת, למרות צעדים מקיפים אלה, היבט מרכזי אחד משפיע באופן משמעותי על הצלחת פעילויות המכירות הבינלאומיות - התחשבות בהבדלים תרבותיים ולשוניים.

מתאים לכך:

✨ שפה כמפתח להצלחה במכירות בינלאומיות 🗝️

שפה אינה רק אמצעי תקשורת, אלא גם סמל לכבוד והערכה. כאשר חברות פונות ללקוחותיהן בשפה המקומית, הן בונות אמון ויוצרות קשר רגשי. זה חשוב במיוחד במכירות בינלאומיות, שכן נאמנות לקוחות בשווקים זרים תלויה לעתים קרובות באיכות התקשורת. "הצלחה במכירות מבוססת על אמון - ואמון נבנה באמצעות הבנה." לעומת זאת, חוסר מיומנויות שפה יכול להוביל לכך שאפילו מוצרים מצוינים לא יזוכו לתשומת לב או לא יקבלו הערכה.

🛑 מלכודות מעשיות: מה יכול להשתבש ⚠️

מבט על דוגמאות קונקרטיות מהפרקטיקה מראה עד כמה חשובות התאמות תרבותיות ולשוניות במכירות בינלאומיות. חברות מסוימות כבר חוו חוויות כואבות:

הצעות לא אישיות מסין

חברות אירופאיות מקבלות באופן קבוע מיילים פרסומיים מסין המציעים מוצרים זולים כמו מקומות חניה סולארית או פאנלים סולאריים. הצעות אלו כתובות לעתים קרובות אך ורק באנגלית ומכילות רק כתובת דוא"ל כללית של "info@" ומספר טלפון ללא איש קשר ישיר. זה יוצר רושם מרוחק ולא אמין.

אימון בשפה הלא נכונה

סיטונאי פולני מציע קורסי הכשרה על מוצרים הדורשים הסבר. עם זאת, קורסים אלה מתקיימים אך ורק באנגלית, למרות שרוב קבוצת היעד דוברת גרמנית. זה לא רק מוביל לבעיות הבנה אלא גם מאותת על חוסר עניין בצורכי המשתתפים.

חוסר רגישות תרבותית

בולט במיוחד שחברות סיניות באירופה נתפסות לעתים קרובות כאדישות או מרוחקות. זה בדרך כלל נובע מחוסר התחשבות במאפיינים התרבותיים והלשוניים של שוקי היעד שלהן. חוסר ודאות בהתמודדות עם התרבות המקומית ומיומנויות שפה מוגבלות מחזקים רושם זה.

🧩 למה שפה ותרבות הן קריטיות במכירות 🤝

במיוחד במוצרים הדורשים הסבר ובפרויקטים מורכבים בקנה מידה גדול, חיוני לקחת בחשבון את השפה המקומית ואת המנהגים התרבותיים. "עסקי פרויקטים הם עסקי קשרים" - עיקרון זה חל בתעשיות רבות. הצלחתן של עסקאות כאלה תלויה לא רק בגורמים קשים כמו מחיר או מפרטים טכניים, אלא מעל הכל בגורמים רכים כמו אמון, קשר רגשי ותחושת בטן.

לקוחות בוחרים לעתים קרובות בספק שאיתו הם חשים קשר אישי טוב. חוסר הבנה של קבוצת היעד וצרכיה עלול להיות בעל השלכות חמורות. זה נכון במיוחד כאשר ההיצע כולל לא רק מוצרים אלא גם שירותים כגון תמיכה, הדרכה או שירות לאחר המכירה.

🛠️ אסטרטגיות למניעת טעויות מכירה ✅

כדי להימנע מהטעויות שהוזכרו לעיל, חברות צריכות לפתח אסטרטגיית מכירות הוליסטית שלוקחת בחשבון את ההיבטים הבאים:

1. 🔤 שפה מקומית והתאמה תרבותית

  • השקיעו בכוח אדם מוסמך, הדובר שוטף את השפה המקומית ומכיר את המאפיינים התרבותיים של אזור היעד.
  • לתרגם את כל חומרי המכירות והשיווק, הצעות ההדרכה ומסמכי התמיכה לשפה הלאומית הרלוונטית.
  • יש לוודא שהדרכות טכניות ומצגות של מומחים יוכלו להתקיים גם בשפה המקומית.

2. 📞 אנשי קשר ישירים

  • הימנעו מערוצי תקשורת אנונימיים כגון כתובות דוא"ל גנריות או מספרי טלפון לא אישיים. במקום זאת, ספקו אנשי קשר ברורים שניתן להשיג ישירות.
  • הקמת משרדים או סניפים אזוריים כדי להבטיח קרבה ללקוח.

3. 📚 קורסי הכשרה וסדנאות

  • התאימו את תוכניות ההכשרה לצרכים השפהיים והתרבותיים של המשתתפים. הכשרה בשפת האם שלהם מקדמת הבנה ומשאירה רושם חיובי.
  • השתמשו באלמנטים אינטראקטיביים וויזואליים כדי להפחית עוד יותר את מחסומי השפה.

4. 🔍 הבנת צרכי הלקוח

  • בצעו ניתוחי שוק באופן קבוע כדי להבין את הצרכים והרצונות הספציפיים של קהל היעד שלכם.
  • התמקדו בתמיכה אישית ובהצעות מותאמות אישית כדי להשיג נאמנות חזקה של לקוחות.

5. 🤝 לבנות מערכות יחסים ארוכות טווח

  • פיתוח תוכניות לשמירה על קשרי לקוחות, כגון ביקורים קבועים, הזמנות לאירועים או תמיכה לאחר המכירה.
  • הראו שאתם מעריכים שיתוף פעולה ארוך טווח ואינכם מעוניינים רק בעסקה מהירה.

🌟 הזדמנויות למכירות בינלאומיות 🌏

אסטרטגיית מכירות המותאמת לתרבות ולשפה המקומית פותחת הזדמנויות רבות לחברות. היא מאפשרת להן לחדור לשווקים חדשים, לבנות קשרי לקוחות ארוכי טווח ולהבדיל את עצמן מהמתחרים. במיוחד בתקופות של גלובליזציה, שבהן מוצרים ושירותים נראים לעתים קרובות ברי-החלפה, גורמים רכים כאלה יכולים לעשות את כל ההבדל.

🔑 גישה הוליסטית כמתכון להצלחה 🏆

מכירות בינלאומיות מוצלחות דורשות יותר ממוצרים ומחירים תחרותיים בלבד. חברות המוכנות להשקיע בהתאמה תרבותית ולשונית משיגות יתרון תחרותי מכריע. העיקרון הוא: "המפתח לליבו של הלקוח טמון בשפה". על ידי כיבוד והתייחסות ספציפית לצרכים של קהל היעד שלהן, חברות יכולות לא רק להגדיל את נתוני המכירות שלהן, אלא גם ליצור בסיס בר-קיימא להצלחה ארוכת טווח.

האם שקלתם כיצד תוכלו להתאים את קונספטי המכירות שלכם לצרכים הספציפיים של שווקי היעד שלכם? אילו צעדים תוכלו לנקוט כדי להתגבר על מחסומים לשוניים ותרבותיים?

📣 נושאים דומים

  • 🌍 שליטה בגיוון תרבותי: אסטרטגיות הצלחה למכירות גלובליות
  • ✨ שפה כגורם כוח: כיצד חברות כובשות שווקים
  • 🛠️ לוקליזציה במוקד: איך לשמר לקוחות בינלאומיים
  • 💡 הימנעות מטעויות במכירות: מדריך להצלחה עולמית
  • 📊 מכירות ותרבות: מדוע יכולת בין-תרבותית היא הכרחית
  • 🗣️ אמון באמצעות שפה: המפתח לשווקים בינלאומיים
  • 👥 חיזוק קשרי לקוחות: תקשורת אישית כיתרון תחרותי
  • 🎯 כיבוש שווקים גלובליים: אסטרטגיות להצלחה ארוכת טווח במכירות
  • 🌟 אופטימיזציה של תקשורת בינלאומית: טעויות ולקחים שנלמדו
  • 🧩 אסטרטגיות מכירה הוליסטיות: מותאמות באופן מקומי לקהל היעד

#️⃣ האשטגים: #שווקיםבינלאומיים #אסטרטגייתמכירות #התאמהתרבותית #שפהבמכירות #הצלחהגלובלית

 

ההמלצה שלנו: 🌍 טווח ללא גבולות 🔗 ברשת 🌐 רב לשוני 💪 חזק במכירות: 💡 אותנטי עם אסטרטגיה 🚀 חדשנות נפגשת 🧠 אינטואיציה

מהסורגים לגלובלי: SMEs כובשים את השוק העולמי עם אסטרטגיה חכמה - תמונה: xpert.digital

בתקופה בה נוכחותה הדיגיטלית של חברה מחליטה על הצלחתה, האתגר של האופן בו ניתן לתכנן נוכחות זו באופן אותנטי, אינדיבידואלי וברחבה. Xpert.Digital מציע פיתרון חדשני שממצב את עצמו כצומת בין רכזת תעשייתית, בלוג ושגריר מותג. זה משלב את היתרונות של ערוצי תקשורת ומכירות בפלטפורמה יחידה ומאפשר פרסום ב -18 שפות שונות. שיתוף הפעולה עם פורטלי שותפים וההזדמנות לפרסם תרומות ל- Google News ומפיץ עיתונאים עם כ -8,000 עיתונאים וקוראים ממקסמים את טווח ההגעה והנראות של התוכן. זה מייצג גורם חיוני במכירות ושיווק חיצוניות (סמלים).

עוד על זה כאן:

 

🚀 עסקים והדרך להצלחה עולמית

🌐 חברות המעוניינות לפעול בהצלחה בינלאומית מתמודדות עם האתגר של הצגת מוצריהן ושירותיהן בצורה אופטימלית בשווקים, תרבויות ושפות שונות. תהליך זה דורש הרבה יותר מתרגום מידע על מוצרים לשפה זרה. כדי לשמור על נוכחות ארוכת טווח בזירה העולמית, יש צורך בגישה הוליסטית, החל מהתאמת התקשורת לשפה המקומית ועד להבנה מעמיקה של ערכים מקומיים, הרגלי קנייה ותקנות.

🌍 הסתגלות לשווקים זרים

הבסיס להצלחה בת קיימא במכירות בינלאומיות טמון ביכולת להסתגל לשווקים זרים. חברות שמשקיעות בבניית מבני ידע, תוכניות הכשרה, קונספטים של שירות ורשתות שותפים יוצרות בסיס איתן עליו יוכלו לשגשג בעתיד. זה מחזק את מעמדן התחרותי, מגביר את שביעות רצון הלקוחות ומפחית את הסיכון לירידה במכירות. פרספקטיבה הוליסטית של מכירות, החורגת ממספרי מכירות בלבד, משתלמת בטווח הארוך - עבור החברה, עבור לקוחותיה ובסופו של דבר, עבור התעשייה כולה. עם זאת, למרות תובנה ברורה זו, חברות רבות עדיין עושות טעויות חמורות שעלולות להוביל לאובדן אמון, נזק למוניטין ובסופו של דבר, לירידה במכירות.

🗣️ שפה לאומית כמפתח להצלחה

מרכיב מפתח במניעת טעויות כאלה הוא התחשבות מתמדת בשפה המקומית הרלוונטית. בעולם גלובלי שבו אנגלית משמשת באופן נרחב כלינגואה פרנקה, הסתמכות אך ורק על שפה זו עשויה להיראות מספקת במבט ראשון. עם זאת, רושם זה מטעה. "לקוחות רוצים שיפנו אליהם בשפת האם שלהם כדי לבנות אמון, להרגיש מובנים ובסופו של דבר ליצור קשר עסקי בר-קיימא." הבנה זו חיונית לשווקים בינלאומיים רבים. בעוד שתקשורת באנגלית בלבד עשויה לעבוד באזורים מסוימים, היא נתפסת לעתים קרובות כמרוחקת ולא אישית. לעומת זאת, תקשורת בשפה המקומית מפגינה כבוד, מאותתת על עניין תרבותי ויוצרת קשר רגשי שלא ניתן להגדירו אך ורק לפי מחיר.

למרבה הצער, הניסיון מראה שוב ושוב שחברות נכשלות בתחום זה. דוגמה בולטת לכך היא "הכישלון המוחלט" שבו חברות זרות - אם למנות רק אחת - מציעות מתקני חניה סולאריים מסין אך ורק באנגלית, מבלי לספק איש קשר מקומי או מספר טלפון ספציפי למדינה. במקום לבנות אמון, לקוחות פוטנציאליים מקבלים את הרושם שהם רק עוד ערך ברשימת התפוצה העולמית. התוצאה: הלקוח מרגיש שהוא לא זוכה לתשומת לב ונוטש כל קשר עסקי. אסטרטגיות מכירה המשתמשות בשפה המקומית אך אינן מסתגלות למנהגים תרבותיים הן בעייתיות באותה מידה. כל מי שמוכר מודולים סולאריים במדינה מבלי להתחשב במנהגים, בתקני איכות ובהסמכות מקומיות ייתקל גם הוא בדחייה.

💡 מורכבות ודקויות תרבותיות

נושא זה רגיש במיוחד כשמדובר במוצרים הדורשים הסבר ובפרויקטים בקנה מידה גדול. ככל שמוצר מורכב יותר, כך חשוב יותר שכל התוכן - מחומרי שיווק ותיאורי מוצרים ועד תיעוד טכני ותוכניות הדרכה - יהיה זמין בשפה הלאומית הרלוונטית. לקוחות רוצים להיות בטוחים שהם יקבלו תמיכה מוסמכת בכל עת וכי תמיכה זו מתחשבת בכל הניואנסים של התרבות המקומית. סיטונאי פולני המציע הדרכה אך ורק באנגלית עלול להרתיע לקוחות פוטנציאליים מסוימים, במיוחד אם ההיבטים הטכניים מורכבים. אם הלקוחות לא מבינים את כל הפרטים, האמון פוחת, ועמו, הסבירות למכירה מוצלחת.

במיוחד באירופה, שבה שפע של שפות ותרבויות מתקיימות בסמיכות, רגישות כזו היא הכרחית. כל מי שמעוניין לשתף פעולה עם חברות בצרפת, איטליה, ספרד או גרמניה, למשל, אינו יכול להניח שאנגלית תמיד תספיק כגשר אוניברסלי. לעתים קרובות, השפה המקומית היא סימן לכבוד ללקוח: "מחויבות לשפה המקומית יוצרת קשר החורג מעבר לתכונות המוצר." זוהי הדרך היחידה לבנות את הקשר הרגשי הדרוש למערכות יחסים ארוכות טווח עם לקוחות ולשיתוף פעולה בפרויקטים תובעניים. עסקי פרויקטים הם עסקי קשרים - אמת שלמרות זאת מתעלמים ממנה לעתים קרובות. חשוב לציין, לא רק יחס התמורה-מחיר הטוב ביותר הוא שחשוב, אלא מעל הכל, אמון הלקוח ותחושת הבטן החיובית שלו.

🌍 מכירות בינלאומיות: פעילות מוצלחת ברחבי העולם

כדי להשיג מטרה זו, חברות צריכות לפעול לפי חמישה צעדים בסיסיים:

🤝 1. בניית שותפים ורשתות קשרים מקומיות

שווקים בינלאומיים דורשים לעתים קרובות ידע מיוחד. שותף מקומי המכיר ניואנסים תרבותיים, מנטליות ונימוסים עסקיים משמש כגשר בין החברה לשוק היעד. "שותף אזורי חזק יכול לעזור להבהיר אי הבנות, למנוע מעידות תרבותיות ולהפוך את הכניסה לשוק לחלקה יותר."

🗨️ 2. ודא כישורי שפה

תרגומים לא צריכים להיעשות רק באמצעות תוכנת תרגום סטנדרטית. מתרגמים מקצועיים, שמבינים גם הקשרים תרבותיים, מסייעים בתרגום חומרי מכירות, אתרי אינטרנט, דפי נתונים טכניים וחומרי הדרכה לשפת היעד. זה כרוך לא רק בדייקנות לשונית אלא גם בטון המתאים, ברמת הנימוס הנכונה, באיזון הנכון בין פנייה פורמלית ובלתי פורמלית, ובשיקול של ניואנסים תרבותיים רגישים.

🌍 3. כבדו הבדלים תרבותיים

לכל שוק יש ערכים, נורמות וטאבו משלו. מה שנחשב מנומס במדינה אחת עשוי להיות בלתי הולם באחרת. תוכנית הכשרה המנוהלת מגרמניה, למשל, עלולה להיתקל בבעיות קבלה בפולין אם הטון נתפס כישיר מדי. לעומת זאת, לקוחות במדינות אחרות עשויים להיות רגילים לטון רשמי יותר, כך שגישה לא פורמלית מדי עלולה להתפרש כחוסר כבוד. "רגישות תרבותית אינה אופציונלית, אלא חיונית במכירות בינלאומיות."

👥 4. בנו אמון באמצעות נוכחות

במידת האפשר, חברות צריכות לשמור על נוכחות פיזית במדינת היעד, ולא רק וירטואלית. ניתן להשיג זאת על ידי פתיחת סניף, השתתפות בירידי סחר או כנסים מקומיים, או ביצוע נסיעות עסקים סדירות. נוכחות פיזית זו מסייעת לבסס נוכחות נראית לעין, להעמיק קשרים ולפתור אי הבנות. קשרים מקומיים זמינים בקלות מאותתים על אמינות ומדגישים שמכירות אינן רק עסקה חד פעמית, אלא התחייבות ארוכת טווח.

🔗 5. שמרו על קשרי לקוחות ארוכי טווח במוקד

למחיר תפקיד חשוב במכירות בינלאומיות, אך לעיתים רחוקות הוא הגורם היחיד להצלחה. במיוחד עם מוצרים מורכבים, פתרונות טכניים או מוצרי הון גדולים, לקוחות מעוניינים בשירותי ייעוץ מקיפים, תמיכה מתמשכת ופרספקטיבות ארוכות טווח. אלו שמנסים לזכות בלקוחות אך ורק על סמך המחיר מסתכנים להיתפס במירוץ לתחתית מבלי לבנות את נאמנות הלקוחות הנדרשת. "המפתח הוא ליצור ערך מוסף באמצעות הצעה הוליסטית - מייעוץ ראשוני ועד שירות לאחר המכירה - שמעבר ליתרונות גרידא של המוצר."

🌍 שגיאות הפצה בינלאומיות שאינן נובעות מכוונה זדונית

בנוסף להמלצות אסטרטגיות אלו, חשוב להבין שטעויות במכירות בינלאומיות אינן נובעות מכוונה זדונית, אלא מבורות, חוסר הכנה או הערכת יתר של פתרונות סטנדרטיים. בעוד שהגלובליזציה הגוברת הקלה משמעותית על הגישה לשווקים חדשים, היא יצרה בו זמנית את הצורך בהבנה מעמיקה יותר של המאפיינים הספציפיים של כל שוק. לחברות המאמצות פרספקטיבה ארוכת טווח ומכירות בכך שלקוחות של ימינו מייצגים מגוון של שפות, תרבויות וציפיות יש יתרון מובהק.

✨ לקדם הבנה של שווקים בינלאומיים

אפשר לטעון שהשקעה בכישורי שפה והתאמה תרבותית כרוכה בעלויות שבהתחלה מפחיתות את הרווחים. עם זאת, קו חשיבה זה פשטני מדי. אסטרטגיית מכירות בינלאומית לקויה יכולה להיות יקרה משמעותית: אובדן מכירות, לקוחות לא מרוצים, אובדן אמון ובסופו של דבר מוניטין פגום עולים יותר מההשקעה הראשונית בתרגומים מקצועיים, הכשרה בין-תרבותית או גיוס צוות מקומי. לכן, מדובר במזעור סיכונים נבון ובמימוש פוטנציאל ליצירת ערך לטווח ארוך.

🛠 השתמשו בטעויות כהזדמנות לאופטימיזציה

חשוב באותה מידה ללמוד מטעויות: אלו שמבינים לאחר מספר ניסיונות כושלים שלא ניתן לכבוש שווקים מסוימים ללא אסטרטגיות הסתגלות, צריכים להתייחס לתהליך הלמידה הזה ברצינות ולפעול באופן יזום. הניסיון מראה שחברות שמעריכות ומתאימות באופן רציף את אסטרטגיות המכירות הבינלאומיות שלהן משיגות בסופו של דבר הכנסות יציבות משמעותית יותר, לקוחות מרוצים יותר ורשת שיווק עמידה יותר.

🔑 אמון כבסיס להצלחה

"אמון הוא המפתח ליחסים עסקיים בינלאומיים" – משפט זה נשמע לעתים קרובות, אך הוא מוכיח את עצמו שוב ושוב כנכון. אמון אינו ניתן לכפות; יש לבנות אותו באמצעות כבוד, אמינות, שקיפות ומיקוד אמיתי בלקוח. השפה המקומית היא יותר מסתם אמצעי תקשורת. היא מסמלת הבנה, נכונות ליצור קשר עם הלקוח ונכונות לאמץ את נקודת המבט שלו. כאשר חברה מאמצת גישה זו, היא מגדילה את סיכוייה למנוע אי הבנות ולבנות קשרים ארוכי טווח.

🌟 חשיבה הוליסטית להצלחה בת קיימא

מכירות בינלאומיות הן מורכבות, דינמיות ודורשות רמה גבוהה של גמישות. עם זאת, אלו שמוכנים להשקיע את המשאבים הדרושים מתוגמלים בסיכויי הצלחה גדולים יותר. גישה מחושבת היטב, שלוקחת בחשבון גורמים לשוניים, תרבותיים ורגשיים, יכולה לעשות את כל ההבדל. מכירות בינלאומיות הן יותר ממשחק מספרים; זהו משחק יחסים שבו השפה המקומית וההבנה התרבותית משמשות כעוזרים להגיע, לשכנע ולשמר לקוחות לטווח ארוך.

🧩 הצלחה באמצעות רגישות וכבוד תרבותיים

כדי להפוך קשרים ראשוניים לשותפויות מוצלחות, נדרש יותר ממוצר אטרקטיבי בלבד: נדרשת הבנה של ניואנסים תרבותיים, הערכה לשפת הלקוח ואסטרטגיית תמיכת לקוחות הוליסטית. אלו שלוקחים את האלמנטים הללו ברצינות ומשלבים אותם במיומנות, הם בעלי הסיכוי הטוב ביותר להימנע מטעויות מכירה בינלאומיות אופייניות, להבטיח הצלחה בת קיימא ולצבור יתרון תחרותי בעל ערך. "בינלאומיות מצליחה כשמבינים שהעולם מורכב משווקים ייחודיים רבים וניגשים לכל מדינה בכבוד, פתיחות ובשפה הנכונה."

📣 נושאים דומים

  • 📢 מכירות יעילות באמצעות התאמה תרבותית
  • 🌍 בינלאומיות: מדוע השפה המקומית היא קריטית
  • 🤝 אמון באמצעות רגישות תרבותית במכירות גלובליות
  • 📘 ידע כמפתח: שליטה מוצלחת בשווקים בינלאומיים
  • 📞 נוכחות מקומית חשובה: חיזוק נאמנות הלקוחות באמצעות קרבה
  • ✈️ התגברות על גבולות: הדרך לפרויקטים בינלאומיים מוצלחים
  • 💡 ניואנסים תרבותיים: גורם הצלחה לפרויקטים מורכבים של B2B
  • 🛠️ הימנעות מטעויות: המכשולים הגדולים ביותר במכירות בינלאומיות
  • 🏗️ שותפים מקומיים כבוני גשרים: איך להיכנס בהצלחה לשוק
  • 🌐 חשוב גלובלי, פעל באופן מקומי: מיקוד הלקוח במוקד

#️⃣ האשטגים: #הסתגלותתרבותית #מכירותבינלאומיות #התמקדותבשפהמקומית #הבנתלקוח #כניסהלשוק

 

אנחנו שם בשבילך - ייעוץ - תכנון - יישום - ניהול פרויקטים

☑️ תמיכה ב- SME באסטרטגיה, ייעוץ, תכנון ויישום

☑️ יצירה או התאמה מחדש של האסטרטגיה הדיגיטלית והדיגיטציה

☑️ הרחבה ואופטימיזציה של תהליכי המכירה הבינלאומיים

Platforms פלטפורמות מסחר B2B גלובליות ודיגיטליות

פיתוח עסקי חלוץ

 

Konrad Wolfenstein

אני שמח לעזור לך כיועץ אישי.

אתה יכול ליצור איתי קשר על ידי מילוי טופס יצירת הקשר למטה או פשוט להתקשר אליי בטלפון +49 89 674 804 (מינכן) .

אני מצפה לפרויקט המשותף שלנו.

 

 

כתוב לי

 
אקספרט.דיגיטל - Konrad Wolfenstein

Xpert.Digital הוא מוקד לתעשייה עם מיקוד, דיגיטציה, הנדסת מכונות, לוגיסטיקה/אינטרלוגיסטיקה ופוטו -וולטאים.

עם פיתרון הפיתוח העסקי של 360 ° שלנו, אנו תומכים בחברות ידועות מעסקים חדשים למכירות.

מודיעין שוק, סמוקינג, אוטומציה שיווקית, פיתוח תוכן, יחסי ציבור, קמפיינים בדואר, מדיה חברתית בהתאמה אישית וטיפוח עופרת הם חלק מהכלים הדיגיטליים שלנו.

אתה יכול למצוא עוד בכתובת: www.xpert.digital - www.xpert.solar - www.xpert.plus

שמור על קשר

השאירו את הגרסה הניידת