הימנע משגיאות מכירות בינלאומיות - עסקאות פרויקטים הן עסקיות יחסים
בחירת קול 📢
פורסם ב: 11 בדצמבר 2024 / עדכון מ: 11 בדצמבר 2024 - מחבר: קונרד וולפנשטיין
🌍 הימנע משגיאות מכירות בינלאומיות: אסטרטגיות הצלחה לשוק העולמי
🚀 חברות שרוצות לטעון בהצלחה בשווקים בינלאומיים מתמודדות עם אתגרים רבים. בנוסף לאסטרטגיית המוצר הנכונה, מחירים תחרותיים ולוגיסטיקה של מחשבה טובה, הקמת מבנה ידע מוצק, הצעות הכשרה נרחבות, מושגי שירות יעילים ורשתות שותפים גמישות יש חשיבות מהותית. השקעות כאלה יוצרות בסיס יציב עליו חברות יכולות לצמוח בר -קיימא. אתה לא רק מבטיח את עמדתך לקראת התחרות, אלא גם מחזק את שביעות רצון הלקוחות וממזער את הסיכון לירידות במכירות. עם זאת, למרות האמצעים המקיפים הללו, יש היבט מרכזי המשפיע באופן משמעותי על ההצלחה של פעילויות מכירות בינלאומיות - תוך התחשבות במוזרויות תרבותיות ולשוניות.
מתאים לכך:
✨ שפה כמפתח להצלחה במכירות בינלאומיות 🗝️
השפה היא לא רק אמצעי תקשורת, אלא גם סמל של כבוד והערכה. כאשר חברות פונות ללקוחותיהן בשפה הלאומית המתאימה, הן יוצרות אמון ומקימות קשר רגשי. זה חשוב במיוחד במכירות בינלאומיות, מכיוון שנאמנות הלקוחות בשווקים זרים תלויה לעתים קרובות באיכות התקשורת. "הצלחה מוצלחת מבוססת על אמון - ואמון נובע מתקשורת." חוסר כישורי שפה, לעומת זאת, יכולים להוביל אפילו למוצרים מצוינים שאינם נתפסים או מוערכים.
🛑 מקרה מוכר מתרגול: מה יכול להשתבש ⚠️
מבט על דוגמאות קונקרטיות מהפרקטיקה מראה עד כמה חשובות התאמות תרבותיות ולשוניות במכירות בינלאומיות. חברות מסוימות כבר עברו חוויות כואבות:
הצעות לא אישיים מסין
חברות אירופאיות מקבלות באופן קבוע דוא"ל פרסום מסין בה מוצעים מוצרים זולים כמו חניות סולאריות או מודולים סולאריים. הצעות אלה מנוסחות לרוב באופן בלעדי באנגלית ומכילות רק כתובת דוא"ל "info@" כללית ומספר טלפון ללא איש קשר ישיר. זה משאיר רושם רחוק ופחות אמין.
הכשרה בשפה הלא נכונה
סיטונאי פולני מציע הצעות הדרכה על מוצרים הדורשים הסבר. עם זאת, אימונים אלה מתבצעים אך ורק באנגלית, אם כי רוב קבוצת היעד דוברת גרמנית. זה לא רק מוביל לבעיות הבנה, אלא גם מסמל חוסר עניין בצרכי המשתתפים.
חסר רגישות תרבותית
חברות סיניות באירופה מורגשות במיוחד כי הן נתפסות כבלתי אישי או רחוק. זה נובע בדרך כלל מהעובדה כי המוזרויות התרבותיות והלשוניות של שוקי היעד אינן נלקחות בחשבון מספיק. אי הוודאות בהתמודדות עם תרבות המדינה ומיומנויות שפה נמוכה מגדילות את הרושם הזה.
🧩 מדוע שפה ותרבות במכירות הם מכריעים 🤝
במיוחד במקרה של מוצרים הדורשים הסבר ופרויקטים גדולים -חשוב לקחת בחשבון את השפה הלאומית והמנהגים התרבותיים. "עסקאות פרויקט הן עסקיות יחסים" - עיקרון מנחה זה חל בתעשיות רבות. ההצלחה של עסק כזה תלויה לא רק בגורמים קשים כמו המחיר או המפרט הטכני, אלא מעל לכל גורמים רכים כמו אמון, כריכה רגשית והחלטת הבריזה שנקראה כך.
לקוחות בוחרים לעתים קרובות את הספק שאיתו הם מסתדרים היטב ברמה האישית. חוסר הבנה של קבוצת היעד ולכן לצרכים שלך יכולות להיות השלכות חמורות. זה תקף ליתר דיוק אם ההצעה לא כוללת רק מוצרים, אלא גם שירותים כמו תמיכה, קורסים להכשרה או שירותים לאחר המכירה.
🛠️ אסטרטגיות למניעת שגיאות מכירות ✅
על מנת להימנע מהטעויות שהוזכרו, על חברות לפתח אסטרטגיית מכירות הוליסטית שלוקחת בחשבון את ההיבטים הבאים:
1. 🔤 שפה מקומית והסתגלות תרבותית
- השקיעו באנשים מוסמכים האחראים לשפה הלאומית ומכירה את המוזרויות התרבותיות של אזור היעד.
- תרגם את כל חומרי המכירות והשיווק, הצעות הכשרה ומסמכי תמיכה לשפה הלאומית המתאימה.
- וודאו כי אימונים טכניים ומצגות יכולים להתבצע גם על ידי מומחים בשפה הלאומית.
2. 📞 איש קשר ישיר
- הימנע מערוצי תקשורת אנונימיים כמו כתובות דוא"ל כלליות או מספרי טלפון לא אישיים. במקום זאת, הציעו אנשי קשר ברורים שאפשר להגיע אליהם ישירות.
- צור ייצוגים או משרדים אזוריים כדי להבטיח קרבה ללקוח.
3. 📚 אימונים ואימונים
- התאם את הצעות ההדרכה לשפה ולצרכים התרבותיים של המשתתפים. אימון בשפת האם מקדם הבנה ומותיר רושם חיובי.
- השתמש באלמנטים אינטראקטיביים ויזואליים כדי להפחית עוד יותר את חסמי השפה.
4. 🔍 הבנה לצרכי הלקוח
- צור בניתוחי שוק רגילים כדי להבין את הצרכים והרצונות הספציפיים של קבוצת היעד שלך.
- סמוך על תמיכה פרטנית והצעות בהתאמה אישית להשגת נאמנות לקוחות חזקה.
5. 🤝 בנה מערכות יחסים ארוכות טווח
- פיתוח תוכניות לשמירה על קשרי לקוחות, כמו ביקורים רגילים, הזמנות לאירועים או תמיכה לאחר המכירה.
- הראה כי שיתוף הפעולה חשוב לך בטווח הארוך וכי אתה לא מעוניין רק במסקנה מהירה.
🌟 הזדמנויות למכירות בינלאומיות 🌏
אסטרטגיית מכירות המותאמת לתרבות ושפה מקומית פותחת הזדמנויות רבות. זה מאפשר להקיש על שווקים חדשים לקשור לקוחות לטווח הארוך ולהתבלט מהתחרות. גורמים רכים כאלה יכולים להוות את ההבדל המכריע, במיוחד בזמנים של גלובליזציה בהם מוצרים ושירותים נראים לעתים קרובות להחלפה.
🔑 הוליסטי כמתכון להצלחה 🏆
מכירות בינלאומיות מצליחות דורשות יותר מסתם מוצרים ומחירים תחרותיים. חברות שמוכנות להשקיע בהתאמות תרבותיות ולשוניות יוצרות יתרון תחרותי מכריע. להלן חל: "המפתח ללב הלקוח נמצא בשפה." על ידי כיבוד הצרכים של קבוצת היעד שלך ומגיב באופן ספציפי, חברות יכולות לא רק להגדיל את נתוני המכירות שלהן, אלא גם ליצור בסיס בר -קיימא להצלחה לטווח הארוך.
האם כבר שקלת כיצד אתה יכול להתאים את מושגי המכירות שלך לצרכים הספציפיים של שוקי היעד שלך? אילו צעדים אתה יכול לנקוט כדי להתגבר על מחסומים לשוניים ותרבותיים?
📣 נושאים דומים
- 🌍 גיוון תרבותי מאסטר: אסטרטגיות הצלחה למכירות גלובליות
- ✨ שפה כגורם כוח: כיצד חברות כובשות שווקים
- Localization Localization במוקד: כיצד לקשור לקוחות בינלאומיים
- 💡 הימנע משגיאות במכירות: מדריך להצלחה גלובלית
- 📊 מכירות ותרבות: מדוע יכולת בין תרבותית היא הכרחית
- 🗣️ אמון באמצעות שפה: המפתח לשווקים בינלאומיים
- 👥 חיזוק קרבת הלקוח: דיבור אישי כיתרון תחרותי
- 🎯 כובש שווקים גלובליים: אסטרטגיות להצלחות מכירות לטווח הארוך
- 🌟 מיטוב את התקשורת הבינלאומית: שגיאות ולמידה
- 🧩 אסטרטגיות מכירות הוליסטיות: עם התאמה מקומית ליעד
#טיס hashtags: #internationalmarkt #transport אסטרטגיה #התאמה תרבותית #שפה vertruß #globaler הצלחה
ההמלצה שלנו: 🌍 טווח ללא גבולות 🔗 ברשת 🌐 רב לשוני 💪 חזק במכירות: 💡 אותנטי עם אסטרטגיה 🚀 חדשנות נפגשת 🧠 אינטואיציה
בתקופה בה נוכחותה הדיגיטלית של חברה מחליטה על הצלחתה, האתגר של האופן בו ניתן לתכנן נוכחות זו באופן אותנטי, אינדיבידואלי וברחבה. Xpert.Digital מציע פיתרון חדשני שממצב את עצמו כצומת בין רכזת תעשייתית, בלוג ושגריר מותג. זה משלב את היתרונות של ערוצי תקשורת ומכירות בפלטפורמה יחידה ומאפשר פרסום ב -18 שפות שונות. שיתוף הפעולה עם פורטלי שותפים וההזדמנות לפרסם תרומות ל- Google News ומפיץ עיתונאים עם כ -8,000 עיתונאים וקוראים ממקסמים את טווח ההגעה והנראות של התוכן. זה מייצג גורם חיוני במכירות ושיווק חיצוניות (סמלים).
עוד על זה כאן:
Company Company והדרך להצלחה גלובלית
🌐 חברות שרוצות לפעול בהצלחה בינלאומית מתמודדות עם האתגר להציג באופן אופטימלי את המוצרים והשירותים שלהן בשווקים, תרבויות ושפות שונות. תהליך זה דורש הרבה יותר מסתם תרגום מידע על המוצר לשפה זרה. על מנת לטעון את עצמו על הפרקט הגלובלי בטווח הארוך, יש צורך בגישה הוליסטית המשתרעת מהתאמת התקשורת לשפה הסופית של המדינה וכלה בידע הקים בערכים מקומיים, הרגלי רכישה ותקנות.
🌍 הסתגלות לשווקים זרים
הקרן להצלחה בת -קיימא במכירות בינלאומיות היא יכולת ההתאמה לשווקים זרים. חברות המשקיעות בביסוס מבני ידע, הצעות הכשרה, מושגי שירות ורשתות שותפים יוצרות בסיס עמיד עליו הם יכולים להמשיך להתקיים בעתיד. בדרך זו אתה מחזק את עמדתך בהשוואה לתחרות, מגביר את שביעות רצון הלקוחות ומפחית את הסיכון לתשואות מכירות. נקודת מבט מכירות הוליסטית החורגת מכירות גרידא שווה את זה לטווח הארוך - עבור החברה, עבור לקוחותיה ובסופו של דבר עבור כל התעשייה. אך למרות שידע זה ברור מאליו, חברות רבות עדיין מבצעות טעויות חמורות שיכולות להוביל לאובדן אמון, בעיות דימוי ובסופו של דבר מדללות מכירות.
🗣️ שפה מקומית כמפתח להצלחה
מרכיב מרכזי למניעת שגיאות כאלה הוא השיקול העקבי של השפה הלאומית המתאימה. בעולם גלובלי בו אנגלית נפוצה כשפת תנועה, זה עשוי להיראות מספיק במבט ראשון להסתמך אך ורק על שפה זו. אבל הרושם הזה מתעתע. "לקוחות רוצים להתייחס אליהם בשפת האם שלהם כדי לתפוס אמון, להרגיש מובנים ובסופו של דבר לבנות קשר עסקי בר -קיימא." דווקא ההבנה הזו היא חיונית עבור שווקים בינלאומיים רבים. נאום שמתרחש רק באנגלית יכול לעבוד באזורים מסוימים, אך לרוב נתפס כמרוחק ולא אישי. מצד שני, כל מי שמתקשר בשפה הממלכתית מעיד על כבוד, מסמן על עניין תרבותי ויוצר קשר רגשי שלא ניתן להגדיר אך ורק מהמחיר.
לרוע המזל, התרגול מראה שוב ושוב שחברות נכשלות כאן. משמעותי הם "הכישלונות המוחלטים" שבהם חברות זרות - שם רק דוגמא אחת - מציעות חניות סולאריות מסין באופן בלעדי באנגלית ואינן מספקות איש קשר באתר או מספר טלפון ספציפי למדינה. במקום לבנות אמון, הרושם נובע מלקוחות פוטנציאליים שהם רק רשומה נוספת ברשימת התפוצה הגלובלית. התוצאה: הלקוח לא מרגיש נלקח ברצינות ומסתכל על קשר עסקי. אסטרטגיות מכירות הן בעייתיות באותה מידה בה נעשה שימוש בשפה הלאומית, אך אין התאמה למנהגים תרבותיים. כל מי שמוכר מודולים סולאריים למדינה מבלי להגיב גם להרגלים מקומיים, תקני איכות ותעודות.
💡 מורכבות ותיקויות תרבותיות
הנושא רגיש במיוחד למוצרים ולפרויקטים גדולים הזקוקים להסבר. ככל שמוצר מורכב יותר, כך חשוב יותר שכל התוכן - מחומר השיווק ועד תיאור המוצר ועד תיעוד טכני והצעת ההדרכה - זמינים בשפה הלאומית המתאימה. לקוחות רוצים להיות בטוחים שהם מקבלים תמיכה מוסמכת בכל עת וכי תמיכה זו לוקחת בחשבון גם את כל הניואנסים של התרבות הלאומית. סיטונאי פולני שמבצע הכשרה מציעים אך ורק באנגלית עשוי להיות נרתע על ידי כמה מעוניינים, במיוחד אם מערכות היחסים הטכניות מסובכות. אם הלקוחות לא מבינים את כל הפרטים, האמון וכך הסבירות למסקנה מוצלחת פוחתת.
רגישות כזו היא הכרחית באירופה, במיוחד באירופה, בהן מגוון שפות ותרבויות היו מתקיימות יחד במרחב קטן. כל מי שרוצה לעבוד עם חברות בצרפת, איטליה, ספרד או גרמניה לא צריך להניח שאנגלית כגשר אוניברסלי תמיד מספיק. שפת המדינה היא לעתים קרובות הוכחה לכך שהלקוח מכבד: "המחויבות לשפת המדינה יוצרת קרבה המשתרעת מעבר לתכונות המוצר." זו הדרך היחידה לבנות קשר רגשי הנחוץ לקשרי לקוחות ארוכים לטווח הארוך ולשיתוף הפעולה לפרויקטים תובעניים. עסקאות פרויקט הן עסקיות יחסים - טרויזם שלעתים קרובות מתעלמים ממנו. זה לא רק יחס ביצועי המחיר הטוב ביותר, אלא מעל לכל האמון ותחושת בטן חיובית של הלקוח.
🌍 מכירות בינלאומיות: פועלות בהצלחה ברחבי העולם
על מנת להשיג מטרה זו, חברות צריכות לציין חמישה שלבים בסיסיים:
🤝 1. בנה שותפים ורשתות מקומיות
לעתים קרובות שווקים בינלאומיים דורשים ידע מיוחד. שותף מקומי שמכיר את המוזרויות התרבותיות, המנטליות והתוויות העסקיות משמש כגשר בין החברה לשוק היעד. "שותף אזורי חזק יכול לעזור לפנות אי הבנות, להימנע מקרי שומן תרבותיים ולהפוך את כניסת השוק בצורה חלקה יותר."
🗨️ יכולת לשונית שנייה מבטיחה
תרגומים לא צריכים פשוט להפעיל באמצעות תוכנית תרגום סטנדרטית. מתרגמים מקצועיים המכירים רקע תרבותי בו זמנית עוזרים להעביר מסמכי מכירות, אתרי אינטרנט, גיליונות נתונים טכניים וחומרי הכשרה לשפה הלאומית. לא מדובר רק על דיוק לשוני, אלא גם על הטון הנכון, הנימוס הסביר, המידה הנכונה של כתובת פורמלית או לא פורמלית ושמירה על ניואנסים תרבותיים רגישים.
🌍 3. כבוד מוזרויות תרבותיות
לכל שוק יש ערכים, נורמות וטאבו משלו. מה שנחשב מנומס במדינה עשוי להיות לא הולם במדינה אחרת. הצעת אימונים הנשלטת מגרמניה יכולה להיתקל בבעיות קבלה בפולין, למשל, אם הצליל נתפס ישיר מדי. לעומת זאת, לקוחות במדינות אחרות עשויים לשמש לטון רשמי יותר, כך שניתן לפרש דיבור לא פורמלי מדי כבלתי מכובד. "רגישות תרבותית אינה חופשית, אלא חובה במכירות בינלאומיות."
👥 4. צור אמון באמצעות נוכחות
במידת האפשר, חברות צריכות לא רק להיות וירטואליות, אלא גם נוכחות פיזית במדינת היעד. ניתן לעשות זאת על ידי פתיחת סניף, השתתפות בירידי סחר או בכנסים באתר או באמצעות נסיעות עסקיות רגילות. נוכחות פיזית זו עוזרת להראות פנים, להעמיק מערכות יחסים ולנקות אי הבנות. אנשי קשר מקומיים שאפשר להגיע אליהם בכל אמינות איתותים ומדגישים כי המכירות אינן רק עסק ייחודי, אלא התחייבות לטווח ארוך.
🔗 5. שמירה על קשרי לקוחות ארוכים לטווח ארוך במיקוד
המחיר ממלא תפקיד חשוב במכירות בינלאומיות, אך לעיתים רחוקות זה גורם ההצלחה היחיד. במיוחד עם מוצרים מורכבים, פתרונות טכניים או מוצרי השקעה גדולים, הלקוחות מעוניינים בשירותי ייעוץ נרחבים, תמיכה מתמשכת ונקודות מבט ארוכות טווח. אם אתה מנסה רק לשכנע את המחיר, מסתכן בהכנסת תחרות טהורה על העסקה הזולה ביותר מבלי לבנות את נאמנות הלקוחות הדרושה. "האמנות היא ליצור ערך מוסף באמצעות הצעה הוליסטית-מהייעוץ הראשוני לשירות לאחר המכירה-זה מעבר לתועלת המוצר הטהורה."
🌍 שגיאות מכירות בינלאומיות לא מתוך כוונות רעות
בנוסף להמלצות אסטרטגיות אלה, חשוב להבין כי שגיאות מכירות בינלאומיות אינן נובעות מרע, אלא מתוך בורות, חוסר הכנה או הערכת יתר של פתרונות סטנדרטיים. הגלובליזציה ההולכת וגוברת הפכה את הגישה לשווקים חדשים באופן משמעותי, אך יחד עם זאת יצרה את הצורך לעומק יותר עם המוזרויות של כל שוק. לחברות שלוקחות נקודת מבט ארוכת טווח ומודעות כי כיום יש מגוון של שפות, תרבויות וציפיות של ימינו יש יתרון ברור.
✨ מקדם הבנה של השווקים הבינלאומיים
אפשר לטעון שההשקעה במיומנויות שפה והתאמה תרבותית גורמת לעלויות שמפחיתות תחילה את הרווח. אבל דרך החשיבה הזו נופלת. אסטרטגיית מכירות בינלאומית שהוחמצה יכולה להיות יקרה במידה ניכרת: היעדר תארים, לקוחות לא מרוצים, אובדן אמון ובסופו של דבר מוניטין שרוט עלות יותר מההשקעה הראשונית בתרגומים מקצועיים, הכשרה בין תרבותית או העסקה של עובדים מקומיים. כך שזה קשור למזעור סיכונים הגיוני ופיתוח פוטנציאל יצירת ערך לטווח ארוך.
🛠 השתמש בשגיאות כהזדמנות לייעל אופטימיזציה
כמו כן, חיוני ללמוד מטעויות: אם אתה מזהה לאחר כמה ניסיונות כושלים שלא ניתן לכבוש שווקים מסוימים ללא אסטרטגיות הסתגלות, עליך לקחת את תהליך הלמידה הזה ברצינות ולפעול באופן יזום. חוויות מראות כי לחברות המעריכות ומתאימות ברציפות את אסטרטגיות המכירה הבינלאומיות שלהן יש מכירות יציבות משמעותיות יותר, לקוחות מרוצים יותר ורשת עמידה יותר לאחר זמן מה.
🔑 אמון כבסיס להצלחה
"אמון הוא המפתח ליחסים עסקיים בינלאומיים" - אתה שומע לעתים קרובות את ההצהרה הזו, אך היא נכונה. לא ניתן להכריח את האמון, אך יש לבנות אותו בכבוד, אמינות, שקיפות ואוריינטציה של לקוחות אמיתיים. השפה הלאומית היא יותר מאמצעי תקשורת. זהו סמל להבנה, כדי שהרצון יסתבך עם הלקוח, ולנכונות לנקוט בפרספקטיבה שלו. אם חברה תנקוט גישה זו, הסיכוי להימנע מאי הבנות ובניית קשר קבוע.
🌟 חשיבה הוליסטית להצלחה בת -קיימא
עבודות מכירות בינלאומיות הן מורכבות, דינאמיות ודורשות דרגה גבוהה של גמישות. אבל אם אתה מוכן להשקיע את המשאבים הדרושים, אתה תהיה מתוגמל בסיכויי הצלחה גדולים יותר. גישה מחשבתית היטב שנכנסת לגורמים לשוניים, תרבותיים ורגשיים יכולה לעשות את ההבדל המכריע. מכירות בינלאומיות הן יותר ממשחק מספרים; הוא משחק מערכת יחסים בו חוק השפה הלאומית וההבנה התרבותית כמו עוזרים על מנת להגיע ללקוחות, לשכנע ולקשור לחברה בטווח הארוך.
🧩 הצלחה באמצעות כשרון תרבותי וכבוד
על מנת שהאנשי הקשר הראשוניים יהפכו לשותפויות מצליחות, יש צורך רק במוצר אטרקטיבי: יש צורך בתחושת הניואנסים התרבותיים, הערכת שפת הלקוחות ואסטרטגיית טיפול הוליסטית. אם אתה מתייחס אלמנטים אלה ברצינות וחוכמה מקשרות יחד, יש לך את הסיכוי הטוב ביותר להימנע משגיאות מכירות בינלאומיות טיפוסיות, להבטיח הצלחה בת -קיימא ולפתח הובלה יקרת ערך על פני התחרות. "הבינלאומי מצליח כשאתה מבין שהעולם מורכב משווקים ייחודיים רבים ואתה נכנס לכל מדינה בכבוד, בפתיחות ובשפה הנכונה."
📣 נושאים דומים
- 📢 מכירות יעילות באמצעות הסתגלות תרבותית
- 🌍 בינלאומי: מדוע שפת המדינה היא מכריעה
- 🤝 אמון באמצעות רגישות תרבותית במכירות גלובליות
- 📘 הידע כמפתח: בשליטה בהצלחה בשווקים בינלאומיים
- 📞 ספירת נוכחות מקומית: חיזוק נאמנות הלקוחות באמצעות קרבה
- ✈️ התגברות על גבולות: הדרך לפרויקטים זרים מצליחים
- 💡 ניואנסים תרבותיים: גורם הצלחה לפרויקטים מורכבים של B2B
- 🛠️ הימנע מטעויות: אבני הנגף הגדולות ביותר במכירות בינלאומיות
- Partant שותף מקומי כבונה גשר: כך מצליח כניסת השוק
- 🌐 חשבו ברחבי העולם, פעלו באופן מקומי: אוריינטציה של לקוחות במיקוד
#טיס hashtags: #הסתגלות תרבותית #מכירות בינלאומיות #landesspracheim מיקוד #customer הבנה #כניסה
אנחנו שם בשבילך - ייעוץ - תכנון - יישום - ניהול פרויקטים
☑️ תמיכה ב- SME באסטרטגיה, ייעוץ, תכנון ויישום
☑️ יצירה או התאמה מחדש של האסטרטגיה הדיגיטלית והדיגיטציה
☑️ הרחבה ואופטימיזציה של תהליכי המכירה הבינלאומיים
Platforms פלטפורמות מסחר B2B גלובליות ודיגיטליות
פיתוח עסקי חלוץ
אני שמח לעזור לך כיועץ אישי.
אתה יכול ליצור איתי קשר על ידי מילוי טופס יצירת הקשר למטה או פשוט להתקשר אליי בטלפון +49 89 674 804 (מינכן) .
אני מצפה לפרויקט המשותף שלנו.
Xpert.digital - קונראד וולפנשטיין
Xpert.Digital הוא מוקד לתעשייה עם מיקוד, דיגיטציה, הנדסת מכונות, לוגיסטיקה/אינטרלוגיסטיקה ופוטו -וולטאים.
עם פיתרון הפיתוח העסקי של 360 ° שלנו, אנו תומכים בחברות ידועות מעסקים חדשים למכירות.
מודיעין שוק, סמוקינג, אוטומציה שיווקית, פיתוח תוכן, יחסי ציבור, קמפיינים בדואר, מדיה חברתית בהתאמה אישית וטיפוח עופרת הם חלק מהכלים הדיגיטליים שלנו.
אתה יכול למצוא עוד בכתובת: www.xpert.digital - www.xpert.solar - www.xpert.plus