« IRL » est l'abréviation de « In Real Life ».
Le réseautage mondial a toujours été entravé par les barrières linguistiques. Même si vous possédez le dernier smartphone ou tablette, surfer sur Internet serait inutile si tout le contenu apparaissait dans une langue étrangère que vous ne compreniez pas. Il existe bien sûr des solutions technologiques, notamment des programmes de traduction comme Google Translate, mais elles nécessitent encore des développements pour améliorer leur fiabilité. Malheureusement, pour les personnes qui ne parlent pas ou ne comprennent pas l’anglais, il existe un écart important entre les langues utilisées en ligne et dans le monde réel.
Le chinois (y compris toutes ses variantes telles que le mandarin et le wu) est la langue la plus parlée dans le monde, avec environ 1,3 milliard de locuteurs natifs, soit 16 % de la population mondiale, selon Ethnologue Cependant, le Web est dominé par une autre langue, l'anglais représentant 54 % des 10 millions de sites Web les plus performants. Selon W3Techs , qui analyse la technologie des sites Web. Bien qu’elle domine le monde réel, la Chine se situe au bas de l’échelle hiérarchique en ligne, représentant seulement 1,7 % des sites Web.
Il existe également un écart important entre la vie réelle et Internet, qui compte 442 millions de locuteurs natifs mais ne représente que 5 % des sites Web. Même si l’allemand est la troisième langue la plus parlée sur Internet, il ne figure toujours pas dans le top 10 des langues les plus parlées au monde.
Outre les difficultés de compréhension et les barrières d’accès, les scientifiques préviennent qu’un manque de diversité linguistique en ligne pourrait contribuer à la mort de certaines langues dans le monde.
« IRL » est l'abréviation de « Dans la vraie vie ».
La connectivité mondiale a toujours été mise à l’épreuve et entravée par les barrières linguistiques. Même si vous possédez le dernier smartphone ou tablette, surfer sur le Web n’aurait aucun sens si tout le contenu apparaît dans une langue étrangère que vous ne comprenez pas. Il existe bien sûr des solutions technologiques, notamment des programmes de traduction comme Google Translate, mais elles nécessitent encore des développements pour améliorer leur fiabilité. Malheureusement pour les personnes qui ne parlent pas ou ne comprennent pas l’anglais, il existe un écart considérable entre les langues utilisées en ligne et dans le monde réel.
Le chinois (y compris toutes ses variétés telles que le mandarin et le wu) est la langue la plus parlée dans le monde, avec environ 1,3 milliard de locuteurs natifs, soit 16 % de la population mondiale, selon Ethnologue . Le Web est toutefois dominé par une autre langue, l'anglais représentant 54 % des 10 millions de sites Web les plus performants. C'est ce que disent les W3Techs qui analysent la technologie des sites Web. Même s’il domine le monde réel, le chinois se situe plus bas dans la hiérarchie en ligne, représentant seulement 1,7 % des sites Web.
Il existe également un écart important dans la vie réelle et en ligne en espagnol, qui compte 442 millions de locuteurs natifs mais ne représente que 5 % des sites Web. Même si l'allemand est en fait la troisième langue la plus parlée en ligne, il ne figure toujours pas dans le top 10 des langues les plus parlées au monde. En plus de rendre l’accessibilité et la compréhension difficiles, les scientifiques ont averti que le manque de diversité linguistique en ligne pourrait contribuer à la mort de certaines langues à travers le monde.